我们在香港创立联想的时候就知道有很多legend公司了,比如说在汽车业,几乎有几十个legend公司和上百个legend产品。
当初只是为了谋生,完全没有想到国际化的问题。
——2003年5月接受《计算机世界》的采访
背景分析
legend翻译过来是传奇的意思,与联想这个中文公司名并不完全相符。联想当初用legend这个英文名,并没有很强的国际化意图,更多只是表达柳传志和他的伙伴们的一种愿望:创造奇迹,书写传奇。
1998年,联想开始意识到legend重名的严重性,并形成了不能用legend这个名字拓展北美市场的决议,但由于当时把重心转移到国内市场,这个事情也就被搁置下来。
行动指南
即便企业规模小,也要有远大的抱负。